2006.06.04
Hiroyuki Himeno

歌詞

今歌詞カードをつくってます。日本語訳もいっしょに作ってるんですけど、改めて見ると恥ずかしいですね。ついでに日本語ってすごいニュアンスに頼ってる言語だなとつくづく思います。一つの単語訳すのに10パターンくらい。広くは同じ意味だけど、なんかニュアンスが…みたいな。いやー、日本語って難しい!洋楽の日本訳がわけわからんくなるのもわからんでもない気がしました。ちなみにWAGONでは他愛のないことを歌詞にできればいいなと思ってます。なにげない日常のヒトコマとか。あんまり肩に力入れるとやってるほうも聴いてるほうも疲れるしね。ノーテンキ八割くらいの単純に聴いて楽しめるバンドになれればいいですね。

Trackback

このブログ記事に対するトラックバックURL:


Comment
(必須)
(必須)